Translate

LA MECANICA DE UN CORAZÓN


He seguido los compases arrítmicos de mi corazón, sabiendo que nunca ha funcionado bien, que es defectuoso desde que se creo. He atravesado nubes de rayos, nubes oscuras que hacían como cortocircuitos en medio de la noche y todos los atardeceres un día se volvieron de un solo color. Solo puedo regular escalas de grises, palabras sueltas llenas de dolor. Los cuervos se lanzan al fondo de mi sombra como si fuera una frontera con mi ego, que sigue intacto, erguido y alto como los postes de la luz. Pensé que era el último día de mi vida, pues hasta el robot se siente cansado y viejo al verse reflejado en el escaparate, pero no, los automóviles siguen pasando por una carretera llena de cristales rotos y sigo escuchando ese sonido de chasquidos en cada latido. Los engranajes de mis alas, están oxidados, se siente como ironía porque el hombre reza y muere de hambre a las pocas semanas sin comida, sin un sueldo, sin soñar, con una rutina, que como yo, le impide la libertad. 

El robot se queja también del trabajo, pero no se esta muriendo de hambre, pero se le acaba la batería en una vida tan lúgubre y triste. El hombre llora, porque ni el niño ni el anciano pueden romper la distancia tan larga que nos separa, unos porque acaban de empezarla y otros porque ya casi la terminan. Llamadas perdidas, inviernos dentro de inviernos, en la oscuridad de un coma sueño con volverte a ver como si fuera un fallo en la realidad, estaré bien, mientras formateo mi corazón y te digo adiós para siempre. 


No hay comentarios: